title-icon
Яндекс.Метрика

Рафаэль (опера)


Рафаэль (итал. Raffaello), оп. 37 — одноактная опера А. С. Аренского на русском и итальянском языках, написанная в 1894 году для Всероссийского съезда художников и открытия Третьяковской галереи. Либретто А. Крюкова и Модеста Чайковского. Оригинальный русский текст А. Крюкова, итальянский перевод L. Egidi.

История создания

Опера была заказана Московским обществом любителей искусств Аренскому после успеха его первой оперы «Сон на Волге». Впервые поставлена в 1894 году силами студентов Московской консерватории на итальянском языке.

Действующие лица

Краткое содержание

Действие происходит в Риме в XVI веке.

Рафаэль распускает своих учеников в связи с празднованием карнавала. Мысли его поглощены Форнариной, — красавицей, которую он повстречал у фонтана. Однако патрон художника, кардинал Бибиена, хотел бы женить Рафаэля на своей племяннице.

Народ на улице зовёт «маэстро Рафаэля» и Форнарину присоединиться к гуляньям. Слышится любовная песня народного певца. Неожиданно появляется кардинал. Он упрекает художника в том, что будучи уже почти членом семьи, тот остаётся наедине с незнакомой женщиной. Рафаэль признаётся кардиналу, что любит Форнарину. Разгневанный кардинал подстрекает народ сорвать с Рафаэля «маску злого лицемерья», осудить греховность художника. В гневе он срывает полотно с только что законченной картины и благоговейно отступает перед образом Мадонны, написанной с Форнарины.

Музыкальные номера

  • Вступление
  • Хор учеников «Друзья, за работу смелей» («Andiam, su compagni al lavor») — ученики, Рафаэль.
  • Ариозо Рафаэля «Свободы мгновенью я рад» («Son libero alfine!») — Рафаэль.
  • Дуэт Рафаэля и Форнарины «О, блаженство моё» («Oh, delizia del cor») — Рафаэль, Форнарина.
    • Хор римлян «Весь Рим кипит весельем» («Già lieta Roma accende») — хор за сценой. (Вставка в дуэт).
    • Песня народного певца «Страстью и негою сердце трепещет» («Di voluttade già il mio cor si fonde») — народный певец за сценой. (Вставка в дуэт).
  • Ария кардинала «Бог всемогущий!» («Gran Dio possente!») — кардинал.
  • Трио «Отец святой, ты можешь строго» («O сardinal! Ben puoi severo») — Рафаэль, Форнарина, кардинал.
  • Финал — Рафаэль, Форнарина, кардинал, хор.
  • Знаменитые исполнители

    «Единственное из этой оперы [„Рафаэль“], что продолжает жить поныне на концертной эстраде, это песня народного певца („Страстью и негою сердце трепещет“)…» Песня входит в репертуар многих теноров.

    • Народный певец за сценой: И. Козловский, C. Лемешев, Л. Собинов

    Перевод этой песни на украинский язык («Пристрастю ніжною серце палає») издан в 1956 году, однако он не завершён: часть текста (16 %) напечатана по-русски. Вероятно, в печать попал черновик; была предложена правка. В 2018 году опубликован английский перевод («My heart is trembling with passion and pleasure»), в 2020 – французский (« Mon cœur frémit de passion et tendresse »).

    Известные аудиозаписи

    • 1956 — дирижёр В. Смирнов, Хор и оркестр Всесоюзного радио, «Мелодия», СССР. На русском языке.
    Исполнители: Рафаэль — В. Калужский (партия транспонирована под тенора), Форнарина — З. Долуханова, Кардинал — А. Королев, Народный певец — В. Кравцов.
    • 2004 — дирижёр К. Орбелян, Хор духовного возрождения России и Национальный филармонический оркестр, «Delos», Россия. На итальянском языке.
    Исполнители: Рафаэль — М. Домашенко (меццо-сопрано), Форнарина — Т. Павловская, Кардинал — А. Виноградов, Народный певец — В. Гривнов.
    • 2014 - дирижёр С. Кондрашев. Симфонический оркестр радио «Орфей», Академический Большой хор «Мастера хорового пения», солисты московских театров. На русском языке.