title-icon
Яндекс.Метрика

Ахмет (онейромант)

13.03.2022


Ахмет, сын Сейрима (греч. Αχμέτ υιός Σειρείμ), автор работы по толкованию сновидений, Онейрокритикона Ахмета, вероятно, не тот же человек, что и Абу Бекр Мохаммед Бен Сирин, чья работа на ту же тему до сих пор сохранилась на арабском языке в Королевской библиотеке в Париже, который родился 33 г. хиджры (653-4 г. н. э.) и умер в 110 г. х. (728-9 г. н. э.).

Два имени Ахмед или Ахимет и Мохаммед состоят на арабском языке из четырёх букв каждое и отличаются только первой.

Есть много различий между работой Ахмета в той форме, в которой мы её имеем, и работой Ибн Сирина, поскольку автор первого (или переводчик), судя по внутренним свидетельствам, определённо был христианином (ок. 2, стр. 150 и т. д.). Она существует только на греческом языке, или, скорее, она была опубликована только на этом языке.

Работа состоит из трёхсот четырёх глав и якобы является производным от того, что было написано на ту же тему индийцами, персами и египтянами. Она была переведена с греческого на латынь около 1160 года Львом Тускусом, два экземпляра этого произведения можно найти в Гасп. Бартии Адверсариа. Примерно в 1165 году она была использована Паскалисом Романом в качестве источника для его Liber thesauri occulti, латинского сборника по толкованию сновидений, который также опирается на Артемидора. Впервые она была опубликована во Франкфурте, 1577, 8vo., в латинском переводе, сделанном Леунклавием, из очень несовершенной греческой рукописи, с заголовком «Апомасарис Апотелесмата, и результат сновидений или обозначенного предмета у индийцев, персов, египтян — дисциплина человека».

Слово Апомасарес является искажением имени знаменитого Альбумасара, или Абу Машара, и Леунклавиус впоследствии признал свою ошибку, приписав эту работу ему. Она была опубликована на греческом и латинском языках Ригальтиусом и добавлена к его изданию Онейрокритика Артемидора, Лютец. Париж. 1603, 4to., и некоторые греческие различные чтения вставлены Якобом де Роэром в его Otium Daventriense. Она также была переведена на итальянский, французский и немецкий языки.

Учения

Во сне высокий добрый евнух представляет собой ангела.